白頭老人照鏡時(shí),掩鏡沉吟吟舊詩。
出自唐朝白居易《對(duì)鏡吟》
白頭老人照鏡時(shí),掩鏡沉吟吟舊詩。
二十年前一莖白,如今變作滿頭絲。
[余二十年前曾有詩云:白發(fā)生一莖,朝來明鏡里。
勿言一莖少,滿頭從此始。今則滿頭矣。]
吟罷回頭索杯酒,醉來屈指數(shù)親知。
老于我者多窮賤,設(shè)使身存寒且饑。
少于我者半為土,墓樹已抽三五枝。
我今幸得見頭白,祿俸不薄官不卑。
眼前有酒心無苦,只合歡娛不合悲。
注釋參考
白頭
白頭 (báitóu) 白頭發(fā),多指年老 hoary head 少白頭 白頭到老 老年 old age 不署名的 unsigned 白頭帖子(不署名的字帖兒) 白頭材料老人
老人 (lǎorén) 上年紀(jì)的或較老的人 old people; the aged 上了年紀(jì)的父母或祖父母 aged parents or grandparents照鏡
(1).明鏡。《南史·陸慧曉傳》:“ 慧曉 心如照鏡,遇形觸物,無不朗然。”
(2).對(duì)鏡自照?!痘茨献印ふf山訓(xùn)》:“夫照鏡見眸子,微察秋毫,明照晦冥?!?北周 庾信 《舞媚娘》詩:“朝來戶前照鏡,含笑盈盈自看。”
沉吟
(1) [ponder;be unable to make up one's mind]∶深思吟味
但為君故,沉吟至今。——魏· 曹操《短歌行》
我不覺對(duì)著茶花沉吟起來——楊朔《茶花賦》
(2) [mutter]∶ 間斷地低聲自語,遲疑不決
輕聲沉吟
沉吟放撥插弦中,頓起衣裳起斂容。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》
詳細(xì)解釋①猶豫;遲疑:他沉吟了好一會(huì)兒|沉吟不決。②喃喃自語:手捧詩卷沉吟不已。③深思:令人沉吟回味。
舊詩
舊詩 (jiùshī) 指用文言和傳統(tǒng)格律寫的詩,包括古體詩和近體詩 old-style poetry白居易名句,對(duì)鏡吟名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考