出自宋代方信孺《虞山》:
西風(fēng)攪桂樹,落日明楓林。
游子懷歸期,予悲渺登臨。
虞山一何高,湘水一何深。
英皇僅枯冢,寂寞薰兮琴。
我欲奏古曲,俗耳更哇淫。
古器不可見,聊作相思吟。
相思長(zhǎng)相思,相思無古今。
一歌眾鳥聽,再歌萬籟喑。
推手君勿歌,有酒且孤斟。
落落此時(shí)意,寥寥千載心。
五弦毋庸絕,四海誰知音。
注釋參考
西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒落的力量或氣勢(shì)落日
落日 (luòrì) 夕陽(yáng) setting sun楓林
楓樹林。楓葉至秋而變紅,甚美。詩(shī)文中常以楓來表現(xiàn)秋色。 唐 杜甫 《寄柏學(xué)士林居》詩(shī):“赤葉楓林百舌鳴,黃花野岸天雞舞?!?元 周文質(zhì) 《叨叨令·四景》曲:“夏乘舟,柳岸蓮塘上醉。秋登高,菊徑楓林下醉?!?郁達(dá)夫 《杭江小歷紀(jì)程·金華北山》:“到 華溪橋 ,就已經(jīng)入了山口,右手一峰,于竹葉楓林之內(nèi),時(shí)露著白墻黑瓦?!?/p>
方信孺名句,虞山名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考