出自宋代姜夔《寄時父》:
遲君日日數(shù)歸程,到得君歸我已行。
一路好山思共看,半年有酒不同傾。
吾儕政坐清貧累,各自而今白發(fā)生。
人物眇然須強飯,天工應不負才名。
注釋參考
吾儕
吾儕 (wúchái) 我輩;我們這類人 we 吾儕同說書者?!濉?黃宗羲《柳敬亭傳》 吾儕悶來村店飲村酒貧累
謂為貧窮所累。 清 李塨 《答馮樞天書》:“及今閲來教,乃知深以 習齋 學為是,特貧累遂躭閣也。”
各自
各自 (gèzì) 各人自己 each;respective 他們各自的家 各自解決食宿問題 各自棄甲投戈?!度锶嗣窨褂ⅰ? 各方中的每一方 each respect 各自多做自我批評而今
而今 (érjīn) 現(xiàn)在,目前 now 而今邁步從頭越?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《憶秦娥·婁山關》白發(fā)
白發(fā) (báifà) 白頭發(fā) white hair 白發(fā)誰家翁媼。——辛棄疾《清平樂》姜夔名句,寄時父名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考