出自唐代韓愈《早春雪中聞鶯》:
朝鶯雪里新,雪樹(shù)眼前春。
帶澀先迎氣,侵寒已報(bào)人。
共矜初聽(tīng)早,誰(shuí)貴后聞?lì)l。
暫囀那成曲,孤鳴豈及辰。
風(fēng)霜徒自保,桃李詎相親。
寄謝幽棲友,辛勤不為身。
注釋參考
風(fēng)霜
風(fēng)霜 (fēngshuāng) 在有冷空氣吹來(lái)的地區(qū)出現(xiàn)的一種氣霜 wind frost 比喻旅途上或生活中所經(jīng)歷的艱難困苦 hardships 久經(jīng)風(fēng)霜桃李
桃李 (táolǐ) 桃花和李花;比喻栽培的后輩和所教的門生;喻人的青春年少;喻爭(zhēng)榮斗艷、品格低下的小人庸人 peaches and plums相親
相親 (xiāngqīn) 互相親愛(ài);相親近 be deeply attached to each other 定親前家長(zhǎng)或本人到對(duì)方家相看婚姻對(duì)象是否合意 have a traditional blind date before engagement韓愈名句,早春雪中聞鶯名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 4最佳射手