出自宋代釋文珦《還山》:
吾性本閒曠,素不喜城郭。
而況賓主間,禮數(shù)相束縛。
悵望西南山,佳氣日參錯(cuò)。
逸興不可羈,飄飄出籠鶴。
翩然曳杖還,專意在一壑。
時(shí)方孟夏初,眾花已零落。
櫧林晚雪香,麥隴殘?jiān)票 ?br>谷深絕游塵,苗田叫姑惡。
幽人舊相知,一見(jiàn)心喜躍。
謂言舊山畬,今猶可耕鑿。
日夕共登臨,靡憚筋力弱。
於焉得天真,畢志甘澹泊。
初非傲軒冕,終又畏矰繳。
置身聲利場(chǎng),何如且行樂(lè)。
累累北原上,萬(wàn)古同寂寞。
注釋參考
置身
存身。謂自己處于某種環(huán)境或場(chǎng)合。 宋 陸游 《攜癭樽醉梅花下》詩(shī):“肯從 放翁 來(lái)住山,誰(shuí)云置身不得所?” 清 曾國(guó)藩 《復(fù)劉霞仙中丞書》:“所居疑在 蓬島 之間,置身若在 周 秦 以前?!?陳毅 《陪巴西朋友訪杭州》詩(shī):“置身如在畫屏中,景色 錢塘 傲太空?!?/p>
聲利場(chǎng)
爭(zhēng)名逐利的場(chǎng)所。 宋 陸游 《夜宴即席作》詩(shī):“癡人走死聲利場(chǎng),我獨(dú)感此惜流光?!?金 蔡松年 《七月還祈》詩(shī):“暫去聲利場(chǎng),樂(lè)佚猶無(wú)窮?!?明 李東陽(yáng) 《送李士?!吩?shī)之五:“圣人重名教,始自室與堂,吾侕尚蔑棄,況彼聲利場(chǎng)。”
何如
何如 (hérú) 如何,怎么樣 how about;why not;what do you think 今日之事何如?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》 誠(chéng)好惡何如?!啤?柳宗元《柳河?xùn)|集》 則何如?!啤?柳宗元《捕蛇者說(shuō)》 用反問(wèn)的語(yǔ)氣表示勝過(guò)或不如 wouldn’t it be better 與其強(qiáng)攻,何如智取行樂(lè)
行樂(lè) (xínglè) 一般以為是“尋歡作樂(lè)”、“享樂(lè)”的同義詞,只是感qing{1*1}色彩略有不同 indulge in pleasures;seek amusement 老年人常多憂慮。少年人常好行樂(lè)(把“行樂(lè)”講成“持樂(lè)觀態(tài)度”比較更接近作者原意)?!濉?梁?jiǎn)⒊讹嫳液霞の募?世間行樂(lè)亦如此?!啤?李白《夢(mèng)游天姥吟留別》釋文珦名句,還山名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考