吹燈燃烴薪,我起子就宿
出自宋代晃沖之《四兄諸人皆用屋字詩送一上人余獨(dú)留之》:
狺狺犬護(hù)門,喔喔雞噔屋。
不疑故人來,但謂風(fēng)敲竹。
孤僧雪中歸,白馬度塹谷。
坐久飯食旋,尚說毛發(fā)肅。
吹燈燃烴薪,我起子就宿。
明日且復(fù)留,長安米如玉。
注釋參考
吹燈
吹燈 (chuīdēng) 把燈火吹滅 blow out a lamp 〈方〉∶指人死 die 去年一場病,差點(diǎn)兒吹燈 〈方〉∶事情失敗(含戲謔意) defeat起子
起子 (qǐzi) 開瓶蓋的工具,一端是圓形環(huán),另一端是柄,用金屬做成 bottle opener 發(fā)粉,在制造烘烤食品(制快速面包或烙餅)時(shí)用作發(fā)酵的粉末 baking powder晃沖之名句,四兄諸人皆用屋字詩送一上人余獨(dú)留之名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考