出自宋代釋行海《送人之姑蘇》:
片帆歸去百花洲,今日因君憶舊游。
澤國(guó)風(fēng)煙多好景,洞庭林壑最宜秋。
垂虹未霽難收景,頑石如今不點(diǎn)頭。
記得一番吟最苦,翻然惆悵為吳鉤。
注釋參考
垂虹
(1).指 垂虹橋 。 宋 張?jiān)?《青玉案》詞:“平生百繞 垂虹 路,看萬(wàn)頃,翻云去,山澹夕暉帆影度?!?宋 姜夔 《慶宮春》詞序:“予別 石湖 歸 吳興 ,雪后夜過(guò) 垂虹 ,嘗賦詩(shī)云:‘ 長(zhǎng)橋 寂寞春寒夜,只有詩(shī)人一舸歸。’”
(2).指 垂虹橋 上的 垂虹亭 。 宋 張?jiān)?《點(diǎn)絳唇》詞:“醉泛 吳松 ,小舟誰(shuí)怕東風(fēng)大。舊時(shí)經(jīng)過(guò),曾向 垂虹 臥?!?/p>
頑石
頑石 (wánshí) 類似磐石般的事物,常指無(wú)知覺(jué)的人 monolith;hard rock;insensate stone如今
如今 (rújīn) 在這些日子里;現(xiàn)在,當(dāng)今 nowadays;now 如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》 如今咱們山村也有了自己的大學(xué)生點(diǎn)頭
點(diǎn)頭 (diǎntóu) 快速地向前低頭;作為 表示而向前低頭 nod;approve釋行海名句,送人之姑蘇名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考