出自宋朝晁端禮《永遇樂》
雪霽千巖,春回萬壑,和氣如許。今古稽山,風流人物,真是生申處。兒童竹馬,歡迎夾道,爭為使君歌舞。道當年、蓬萊朵秀,又來作蓬萊主。一編勛業(yè),家傳幾世,自是赤松仙侶。青瑣黃堂,等閑游戲,又問乘槎路。銀河耿耿,使星今夜,應與老人星聚。要知他、秋羹消息,早梅初吐。
注釋參考
兒童竹馬
《后漢書·郭伋傳》載: 郭伋 任 并州 牧,問民疾苦,推舉賢良,所過縣邑,老幼相攜迎送。“始至行部,到 西河 美稷 ,有童兒數(shù)百,各騎竹馬,道次迎拜。”后以“兒童竹馬”為稱頌太守之詞。 明 湯顯祖 《牡丹亭·勸農(nóng)》:“千村轉歲華,愚父老香盆,兒童竹馬?!?/p>
歡迎
歡迎 (huānyíng) 高興地迎接 welcome 僮仆歡迎。——清· 彭端淑《為學一首示子侄》 他們歡迎旅行的人們歸來 誠心希望;樂意接受 favorably receive 張開雙臂歡迎這個組的到來夾道
夾道 (jiādào) 兩側有墻壁等的狹窄道路 a narrow lane;passageway 排列在道路兩側 line both sides of the street 夾道歡迎使君
使君 (shǐjūn) 漢代稱呼太守刺史,漢以后用做對州郡長官的尊稱 honorific fitle of civil governor of a province in ancient China 使君從南來,五馬立踟躕?!稑犯娂つ吧仙!?h3>歌舞歌舞 (gēwǔ) 合稱歌唱與舞蹈 song and dance 歌舞晚會晁端禮名句,永遇樂名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 7棘手方塊