出自宋朝吳文英《采桑子慢》
桐敲露井,殘照西窗人起。悵玉手、曾攜烏紗,笑整風(fēng)敧。水葉沈紅,翠微云冷雁慵飛。樓高莫上,魂消正在,搖落江蘺。走馬斷橋,玉臺妝榭,羅帕香遺。嘆人老、長安燈外,愁換秋衣。醉把茱萸,細看清淚濕芳枝。重陽重處,寒花怨蝶,新月東籬。
注釋參考
魂消
見“ 魂銷 ”。
正在
正在 (zhèngzài) 表示動作、行為在進行中 be 動 +-ing 我們正在做作業(yè)搖落
凋殘,零落。《楚辭·九辯》:“悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰?!?北周 庾信 《枯樹賦》:“沉淪窮巷,蕪沒荊扉,既傷搖落,彌嗟變衰?!?唐 杜甫 《謁先主廟》詩:“如何對搖落,況乃久風(fēng)塵。” 明 何景明 《答望之》詩:“江湖更搖落,何處可安棲?” 清 曹寅 《和程令彰十八夜飲南樓》之一:“客心搖落傍孤笳,步屧隨時向酒家?!?/p>
江蘺
(1).見“ 江離 ”。
(2).紅藻的一種。藻體深褐色或暗紅色,細圓柱狀,有不規(guī)則的分枝。生在海灣淺水中??商崛…偰z,供食用及作工業(yè)原料用。也叫“龍須菜”。
吳文英名句,采桑子慢名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 9夢與城