溪山含變態(tài),可玩不可說(shuō)
出自宋代張嵲《次韻王倅大梵寺山亭夜雨》:
溪山含變態(tài),可玩不可說(shuō)。
西嶺澹斜暉,前山明積雪。
潭空游鱗出,景晏飛鳥絕。
遠(yuǎn)嶼上孤煙,平沙散疏樾。
天涯一尊酒,草草堂上設(shè)。
觴詠寄高爽,對(duì)此清夜月。
但使息營(yíng)營(yíng),寧論醉兀兀。
寓興合一篇,亡書謝三篋。
注釋參考
變態(tài)
變態(tài) (biàntài) 胚胎發(fā)育期內(nèi)動(dòng)物外形、內(nèi)部結(jié)構(gòu)和生長(zhǎng)習(xí)性上的一系列變化(如昆蟲的幼蟲變成蛹或蝌蚪變成青蛙) metamorphosis 指人的生理、心理的不正常狀態(tài) abnormal state 這種雙重人是一種變態(tài)不可
不可 (bùkě) 不可能;不可以 should not 兼與藥相粘,不可取。——宋·沈括《夢(mèng)溪筆談·活板》 學(xué)不可以已?!盾髯印駥W(xué)》 決不能,必須不 must not 而勢(shì)力眾寡不可論?!顿Y治通鑒》 不可一概而論 與“非”搭配,表示必須或一定 simply must 今天這個(gè)會(huì)很重要,我非去不可張嵲名句,次韻王倅大梵寺山亭夜雨名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考