出自宋代劉筠《成都》:
鏤膚剽俗恣游遨,可得蹲鴟號富饒。
井絡(luò)共知天與險,蠶叢無柰世興妖。
杜鵑積恨花如血,諸葛遺靈柏半燒。
才似文園何足道,一生琴意祇成痟。
注釋參考
文園
(1).即 孝文園 。 漢文帝 的陵園。后亦泛指陵園或園林。 唐 錢起 《赴章陵酬李卿贈別》詩:“芳草文園路,春愁滿別心?!?/p>
(2).指 漢 司馬相如 。因 司馬相如 曾任 文園 令。 唐 劉知幾 《史通·序傳》:“至 馬遷 ,又徵 三閭 之故事,放 文園 之近作,??遥粘梢痪?。” 宋 司馬光 《和李八丈小雪同會有懷鄰幾》:“空嘆高歌如 郢 客,愧無佳賦似 文園 ?!?明 陳汝元 《金蓮記·郊遇》:“真?zhèn)€是 文園 風(fēng)致,應(yīng)指日天池聯(lián)翅?!?/p>
(3).借指文人。 唐 杜牧 《為人題》詩:“文園終病渴,休詠《白頭吟》?!?宋 張元干 《十月桃》詞:“有多情多病文園,向雪后尋春,醉里憑闌?!眳⒁姟?文園病 ”。
何足
猶言哪里值得。《史記·秦本紀(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪。’” 明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重。” 魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實也并沒有譯過七八次的作品?!?/p>
一生
[from the cradle to the grave;all one's life] 整個生命期間
詳細(xì)解釋一輩子。 晉 葛洪 《抱樸子·道意》:“余親見所識者數(shù)人,了不奉神明,一生不祈祭,身享遐年,名位巍巍,子孫蕃昌且富貴也?!薄稌x書·阮孚傳》:“ 孚 性好屐……或有詣 阮 ,正見自蠟屐,因自嘆曰:‘未知一生當(dāng)著幾量屐!’” 明 劉基 《漁父詞》之二:“紅米飯,紫蓴羹,自是無愁過一生?!薄秲号⑿蹅鳌返谝换兀骸耙簧⒅?,赤膽忠心?!?老舍 《正紅旗下》二:“他們的一生象作著個細(xì)巧的,明白而又有點胡涂的夢。”
琴意
1.琴聲中寄托的情意。劉筠名句,成都名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考