且開(kāi)尊洗盞,為君斟酌
出自宋代吳潛《滿江紅(京口鳳凰池和蘆川“春水連天”韻。池,蘇魏公舊游也。)》:
借問(wèn)如何,春能好、客懷偏惡。
消遣底、閑言閑語(yǔ),近都慵作。
歲月從今休點(diǎn)檢,江湖自古多流落。
倚危亭、目斷野云邊,孤舟泊。
人事改,人情薄。
退后步,爭(zhēng)先著。
且開(kāi)尊洗盞,為君斟酌。
拂拭鳳凰池上景,凄涼猿鶴山中約。
更東陽(yáng)、憔悴到腰圍,渾如削。
注釋參考
開(kāi)尊
見(jiàn)“ 開(kāi)樽 ”。
洗盞
亦作“ 洗醆 ”。洗杯。指飲酒。 唐 杜甫 《謝嚴(yán)中丞送青城山道士乳酒一瓶》詩(shī):“鳴鞭走送憐漁父,洗盞開(kāi)嘗對(duì)馬軍。” 宋 蘇軾 《前赤壁賦》:“客喜而笑,洗盞更酌?!?清 姚鼐 《從千佛寺回過(guò)汋突泉暮飲張氏園》詩(shī):“卻入荒園洗盞坐,旁有小泉時(shí)復(fù)鳴?!?清 姚鼐 《贈(zèng)侍潞川》詩(shī):“紅鐙照故人,洗醆復(fù)相勸。”
斟酌
斟酌 (zhēnzhuó) 反復(fù)考慮以后決定取舍 qualify; consider; deliberate 耆艾修之,而后王斟酌矣。——《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)上》 再三斟酌 往杯盞里倒酒供飲用 pour 過(guò)門(mén)更相呼,有酒斟酌之。——陶潛《移居》 獨(dú)自斟酌吳潛名句,滿江紅(京口鳳凰池和蘆川“春水連天”韻。池,蘇魏公舊游也。)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考