出自宋代陳著《送董伯和西歸》:
葉葉青霞衣,來(lái)赴山中期。
相看到忘言,日夜春風(fēng)吹。
昨夜雨瀟瀟,今日君欲歸。
人生如夢(mèng)寐,世道正嶮巇。
我發(fā)白已委,況堪生別離。
君歸不可駐,我心得君知。
闌干與云平,白鳥(niǎo)來(lái)片飛。
安得身有翼,長(zhǎng)與相追隨。
舉手一揖別,不作兒女悲。
一樽尚可同,百里非天涯。
注釋參考
發(fā)白
發(fā)白 (fābái) 缺色的,如灰的顏色的,死白的,蒼白的 become pale;lose colour 嚇得嘴唇發(fā)白生別離
難以再見(jiàn)的離別?!冻o·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離,樂(lè)莫樂(lè)兮新相知?!薄犊鬃蛹艺Z(yǔ)·顏回》:“ 回 以此哭聲,非但為死而已,又有生別離者也?!?唐 孟云卿 《生別離》詩(shī):“結(jié)髮生別離,相思復(fù)相保。”
陳著名句,送董伯和西歸名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考