被西川七夕,四回留住
出自宋代京鏜《滿江紅(壬子年成都七夕)》:
雨洗新秋,遣涼意、驅(qū)除殘暑。
還又是、天孫河鼓,一番相遇。
銀漢橋成烏鵲喜,金奩絲巧蜘蛛吐。
見(jiàn)幾多、結(jié)彩拜樓前,穿針女。
舟楫具,將歸去。
尊俎勝,休匆遽。
被西川七夕,四回留住。
此地關(guān)心能幾輩,他年會(huì)面知何處。
更倚闌、豪飲莫辭頻,歌金縷。
注釋參考
七夕
七夕 (Qīxī) 農(nóng)歷七月初七的晚上,神話傳說(shuō)天上的牛郎、織女每年在這個(gè)晚上相會(huì) the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)留住
(1).等待。 漢 陳琳 《飲馬長(zhǎng)城窟行》:“邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦,作書(shū)與內(nèi)舍,便嫁莫留住?!?/p>
(2). 宋 元 時(shí)一種泛用的市井青年名字。 宋 周密 《武林舊事·乾淳奉親》:“上詣 德壽宮 恭請(qǐng)兩殿往 浙江亭 觀潮……市井弄水人有如僧兒、留住等凡百餘人,皆手持十幅綵旗,踏浪爭(zhēng)雄。” 元 王曄 《桃花女》楔子:“單則我家有個(gè)孩兒,喚做‘石留住’,今年二十歲了?!?/p>
京鏜名句,滿江紅(壬子年成都七夕)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考