雨覆云翻無(wú)限態(tài),故國(guó)寒煙榛棘
出自元代陶宗儀《念奴嬌 九日有感,次友人韻》:
黃花白發(fā),又匆匆佳節(jié),感今懷昔。
雨覆云翻無(wú)限態(tài),故國(guó)寒煙榛棘。
杜老飄零,沈郎瘦損,此意天應(yīng)識(shí)。
劃然長(zhǎng)嘯,不知身是孤客。
呼酒漫*清愁,玉奴頻勸,兩臉添春色。
眼底平生空四海,倦拂紅塵風(fēng)*。
戲馬臺(tái)荒,龍山人老,往事休追惜。
山林無(wú)恙,也須容我高屐。
注釋參考
雨覆云翻
比喻變化無(wú)常。 明 陶宗儀 《念奴嬌·九日有感》詞:“黃花白髮?zhuān)执掖壹压?jié),感今懷昔。雨覆云翻無(wú)限態(tài),故國(guó)寒煙榛棘。”
無(wú)限
無(wú)限 (wúxiàn) 沒(méi)有盡頭;沒(méi)有限量 infinite;immeasurable;boundless limitless 前程無(wú)限故國(guó)
故國(guó) (gùguó) 具有悠久歷史的古國(guó) country with a long history 所謂故國(guó)者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。——《孟子·梁惠王》 祖國(guó),本國(guó) motherland 見(jiàn)故國(guó)之旗鼓,感乎生于疇日。——南朝梁· 丘遲《與陳伯之書(shū)》 生活習(xí)慣基本上保持故國(guó)的一套 故鄉(xiāng),家鄉(xiāng) native countryside 取醉他鄉(xiāng)客,相逢故國(guó)人?!啤?杜甫《上白帝城詩(shī)》 舊都。南宋時(shí)指汴京 old capital 指舊地;古戰(zhàn)場(chǎng) old haunt 故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)?!巍?蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》寒煙
亦作“ 寒煙 ”。寒冷的煙霧。 南朝 宋 顏延之 《應(yīng)詔觀北湖田收》詩(shī):“陽(yáng)陸團(tuán)精氣,陰谷曳寒煙?!?元 黃庚 《江村》詩(shī):“極目江天一望賒,寒煙漠漠月西斜?!?清 葆光子 《物妖志·木·柳》:“及其南柯夢(mèng)后,衰草荒榛,寒煙暮雨,同一邱耳?!?/p>
見(jiàn)“ 寒煙 ”。
榛棘
(1).猶荊棘。 漢 王粲 《從軍詩(shī)》之五:“城郭生榛棘,蹊徑無(wú)所由?!?宋 曾鞏 《秋懷》詩(shī):“出門(mén)榛棘不可行,終歲蒿藜尚誰(shuí)卹?!?/p>
(2).引申為阻塞。 宋 謝采伯 《密齋筆記》卷一:“此三小人傷政害國(guó),言路榛棘,外敵侵陵,可為痛哭。”
陶宗儀名句,念奴嬌 九日有感,次友人韻名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 6文曉生