閉門(mén)我作袁安睡,呵筆君為謝客謠
出自宋代梅堯臣《次韻和王景彝十四日冒雪晚歸》:
子猷多興憐飛雪,向晚歸時(shí)又見(jiàn)飄。
拂馬隨人如著莫,舞空吹面亦勝消。
閉門(mén)我作袁安睡,呵筆君為謝客謠。
記取明朝朝謁去,毳裘重戴冷寥寥。
注釋參考
袁安睡
見(jiàn)“ 袁安高臥 ”。
呵筆
天寒筆凍,噓氣使解。 宋 梅堯臣 《次韻和王景彝十四日冒雪晚歸》:“閉門(mén)吾作 袁安 睡,呵筆君為 謝客 謡?!?清 曹寅 《塔灣舟中曉起》詩(shī):“群峰正清峭,呵筆謾荒題?!?/p>
謝客
謝客 (xièkè) 婉言拒絕會(huì)見(jiàn)賓客 refuse to meet visitors or guests 向賓客致謝 express thanks to guests梅堯臣名句,次韻和王景彝十四日冒雪晚歸名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考