出自宋代朱敦儒《念奴嬌》:
別離情緒,奈一番好景,一番悲戚。
燕語(yǔ)鶯啼人乍遠(yuǎn),還是他鄉(xiāng)寒食。
桃李無(wú)言,不堪攀折,總是風(fēng)流客。
東君也自,怪人冷淡蹤跡。
。
花艷草草春工,酒隨花意薄,疏狂何益。
除卻清風(fēng)并皓月,脈脈此情誰(shuí)識(shí)。
料得文君,重簾不卷,且等間消息。
不如歸去,受他真?zhèn)€憐惜。
注釋參考
東君
東君 (Dōngjūn) 傳說(shuō)中的太陽(yáng)神 the Chinese Apollo 晉巫祠五帝、東君、云中、司命之屬。——《史記·封禪書》怪人
怪人 (guàirén) 個(gè)性、行為奇特怪異的人 eccentric;a peculiar person冷淡
冷淡 (lěngdàn) 不熱情 cold;indifferent 他受到十分冷淡的接待 不熱鬧 cheerless;desolate 在小教堂里他看起來(lái)好像最冷淡,但已被深深地感動(dòng)了蹤跡
蹤跡 (zōngjì) 行動(dòng)所留下可覺(jué)察的形跡 trace;track;footprint;vestige 不留蹤跡 詭蹤跡?!巍?文天祥《后序》朱敦儒名句,念奴嬌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考