出門何事休惆悵,曾夢(mèng)良人折桂枝
出自唐代韓偓《別錦兒(及第后出京,別錦兒與蜀妓)》:
一尺紅綃一首詩,贈(zèng)君相別兩相思。
畫眉今日空留語,解佩他年更可期。
臨去莫論交頸意,清歌休著斷腸詞。
出門何事休惆悵,曾夢(mèng)良人折桂枝。
注釋參考
出門
出門 (chūmén) 離家外出或遠(yuǎn)行 go on a journey;be away from home 〈方〉∶出嫁 when a girl gets married何事
(1).什么事;哪件事。 南朝 齊 謝朓 《休沐重還道中》詩:“問我勞何事?沾沐仰清徽?!?唐 方干 《經(jīng)周處士故居》詩:“愁吟與獨(dú)行,何事不傷情?”《朱子語類》卷八:“陽氣發(fā)處,金石亦透,精神一到,何事不成?”
(2).為何,何故。 晉 左思 《招隱》詩之一:“何事待嘯歌?灌木自悲吟。”《新唐書·沉既濟(jì)傳》:“若廣聰明以收淹滯,先補(bǔ)其缺,何事官外置官?” 宋 劉過 《水調(diào)歌頭》詞:“湖上 新亭 好,何事不曾來?” 清 李漁 《奈何天·狡脫》:“不解天公意,教人枉猜謎:何事癡呆漢,到處逢佳麗?”
惆悵
惆悵 (chóuchàng) 傷感;愁悶;失意 melancholy 羈旅而無友生,惘悵兮而私自憐?!冻o·九辯》 惆悵人亡書亦絕,后人無復(fù)見《青囊》!——《三國(guó)演義》 既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?——陶淵明《歸去來兮辭》良人
良人 (liángrén) 古時(shí)夫妻互稱為良人,后多用于妻子稱丈夫 (ancient) husband 古代指非奴婢的平民百姓(區(qū)別于奴、婢) ordinary people 清白人家的婦女 woman 清平世界,是何道理,把良人調(diào)戲。——《水滸傳》折桂枝
猶折桂。 元 王實(shí)甫 《西廂記》第三本第一折:“你將那偷香手,準(zhǔn)備著折桂枝?!?/p>
韓偓名句,別錦兒(及第后出京,別錦兒與蜀妓)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考