天遣之君友之子,賓主相忘無(wú)彼此
出自宋代曾豐《題項(xiàng)圣尹竹齋》:
之君命屯有孤辰,之子德孤無(wú)同人。
天遣之君友之子,賓主相忘無(wú)彼此。
出墻春梢道骨輕,侵書(shū)晚色天姿清。
客來(lái)面目挾塵土,對(duì)君有頭不敢舉。
客來(lái)言語(yǔ)挾塵埃,對(duì)君有口不敢開(kāi)。
坐聽(tīng)一賓陪一主,夜雨秋風(fēng)相爾汝。
主人養(yǎng)高賓養(yǎng)虛,九天上與神龍俱。
注釋參考
天遣
[God's punishment] 強(qiáng)調(diào)痛苦的嚴(yán)酷,使人聯(lián)想起天罰
天譴,打擊,瘟疫
之子
這個(gè)人?!对?shī)·周南·漢廣》:“之子于歸,言秣其馬?!?鄭玄 箋:“於是子之嫁,我愿秣其馬?!?晉 潘岳 《悼亡詩(shī)》:“之子歸窮泉,重壤永休隔?!?金 元好問(wèn) 《寄贈(zèng)龐漢》詩(shī):“之子貧居久,詩(shī)文日有功。” 清 方文 《李臨淮玄素招集松筠閣》詩(shī):“之子蓄奇懷,中宵肆良讌?!?/p>
賓主
賓主 (bīnzhǔ) 賓客和主人 guest and host 賓主共進(jìn)午餐相忘
彼此忘卻。《莊子·大宗師》:“泉涸,魚(yú)相與處?kù)蛾?,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖?!?宋 蘇軾 《送穆越州》詩(shī):“江海相忘十五年,羨君松柏蔚蒼顏?!?白采 《被擯棄者》:“我寶寶一天一天的煩聒我,同伴都像與我相忘了?!?/p>
彼此
彼此 (bǐcǐ) 對(duì)稱(chēng)詞。指你我、雙方,那個(gè)和這個(gè) each other;both parties;one another;you and I 彼此錯(cuò)雜?!濉?徐珂《清稗類(lèi)鈔·戰(zhàn)事類(lèi)》 軍中之將,各有彼此?!顿Y治通鑒》曾豐名句,題項(xiàng)圣尹竹齋名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 6土豆勇士