擔(dān)頭蜀貨無(wú)錙銖,兩籠只載先君書(shū)
出自宋代釋寶曇《送費(fèi)恭父》:
擔(dān)頭蜀貨無(wú)錙銖,兩籠只載先君書(shū)。
但知不敗乃翁事,報(bào)與不報(bào)君何須。
渥洼一日新生駒,黃金羈勒安用渠。
西風(fēng)千里飽芻秣,養(yǎng)此汗血傾京都。
我營(yíng)北山瓜芋區(qū),君來(lái)飲水同飯蔬。
明朝笑出白云去,我恐塵土粘君須。
就中行李愁僮奴,一束詩(shī)稿牛腰粗。
是誠(chéng)癡絕天下無(wú),此子費(fèi)子西歸圖。
注釋參考
擔(dān)頭
貨擔(dān)兩頭;一挑東西。 宋 梅堯臣 《和楊直講夾竹花圖》:“公侯三世多衰微,竊貿(mào)擔(dān)頭由婢僕?!?元 伯顏 《過(guò)梅嶺岡留題》詩(shī):“擔(dān)頭不帶 江 南物,只插梅花一兩枝?!?元 楊禹 《山居新話》:“ 石藏用 ,名 用之 ,高醫(yī)也,嘗言今人稟受怯薄……非倍用之,不能取效,故 藏用 喜用熱藥得謗,至有‘ 藏用 擔(dān)頭三斗火’?!?/p>
錙銖
錙銖 (zīzhū) 舊制錙為一兩的四分之一,銖為一兩的二十四分之一。比喻極其微小的數(shù)量 trifle 奈何取之盡錙銖?!啤?杜牧《阿房宮賦》先君
先君 (xiānjūn) 已故的父親 deceased father 這個(gè)非但我一個(gè)人感激,就是先君、家母,也是咸激的了不得的!——《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》釋寶曇名句,送費(fèi)恭父名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考