團圓莫作波中月,潔白莫為枝上雪。
出自唐朝溫庭筠《相和歌辭·三洲歌》
團圓莫作波中月,潔白莫為枝上雪。月隨波動碎潾潾,
雪似梅花不堪折。李娘十六青絲發(fā),畫帶雙花為君結。
門前有路輕離別,惟恐歸來舊香滅。
注釋參考
團圓
團圓 (tuányuán) 親屬團聚,多指夫妻久別相聚 reunion 骨肉團圓中月
(1).間隔一月。《儀禮·士虞禮》:“又朞而大祥曰薦,此祥事。中月而禫。” 鄭玄 注:“中,猶間也;禫,祭名也。與大祥間一月,自喪至此二十七月?!薄侗笔贰に逦牡奂o》:“依《禮》十三月而祥,中月而禫,庶以合圣人之意,達人子之心。”
(2).當空的明月。 南朝 齊 謝朓 《奉和隨王殿下》之四:“云陰滿地榭,中月懸高城?!?/p>
潔白
潔白 (jiébái) 品行清白純正 pure 純白 as white as snow;pure white 潔白的雪溫庭筠名句,相和歌辭·三洲歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考