出自宋代徐夢發(fā)《支提禪寺》:
來謁支提古道場,幾年袍錦韻猶香。
芙蓉夢里僧趺坐,檐蔔林中佛放光。
禪語了參一宿覺,塵緣頓悟半生忙。
若分座下龍王水,免使春田待插秧。
注釋參考
支提
梵語caitya(巴利語cetiya)的音譯。也譯作“制底”、“制多”等。原義集聚,佛火化后以土石、香柴積聚而成的紀(jì)念物。亦為塔、剎的別名。 南朝 陳 徐陵 《東陽雙林寺傅大士碑》:“大士亦還其里舍,貨貿(mào)妻兒,營締支提,繕寫尊法?!?唐 玄應(yīng) 《一切經(jīng)音義》卷三:“支提……此云聚相,謂累寳及石等,高以為相也?!?唐 顏真卿 《使過瑤臺寺有懷圓寂上人》詩:“及爾不復(fù)見,支提猶岌然。”
道場
道場 (dàochǎng) 道士或和尚做法事的場所,也指所做的法事 Taoist or Buddhist rites (performed to save the souls of the dead);place where the Taoist or Buddhist rites are performed徐夢發(fā)名句,支提禪寺名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考