文章太守,和氣都在笑談中。
出自宋朝賈應(yīng)《水調(diào)歌頭》
晚日浴鯨海,壁月掛鰲峰。不知今夕何夕,燈火萬(wàn)家同。樓外芙蕖開(kāi)遍,人在琉璃里,語(yǔ)笑隔簾重。對(duì)景且行樂(lè),一醉任東風(fēng)。黃堂宴,春酒綠,艷妝紅。文章太守,和氣都在笑談中。正此觥籌交錯(cuò),只恐笙歌未散,溫詔促追鋒。來(lái)歲傳柑處,侍宴自從容。
注釋參考
文章
文章 (wénzhāng) 原指文辭,現(xiàn)指篇幅不很長(zhǎng)而獨(dú)立成篇的文字 article;essay 你看了晨報(bào)上的那篇文章了么? 泛指著作 literary works;writings 為文章?!啤?柳宗元《柳河?xùn)|集》 每為文章。 比喻曲折隱蔽的含義 hidden meaning 話里有文章 事情;程序 thing;program 照例文章總得做好太守
太守 (tàishǒu) 漢朝設(shè)立的一郡最高行政主管官吏。隋唐后的刺史、知府也別稱太守 prefect 太守即遣人。——晉· 陶淵明《桃花源記》 太守自謂也?!巍?蘇軾《教戰(zhàn)守》 太守與客來(lái)飲。 太守宴也。和氣
和氣 (héqi) 和睦的感情 friendly feelings 別傷了和氣 和氣 (héqi) 態(tài)度平順溫和 gentle;kind;polite 待人和氣笑談
笑談 (xiàotán) 笑話;笑料 laughingstock 傳為笑談賈應(yīng)名句,水調(diào)歌頭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考