出自宋代薛夢(mèng)桂《三姝媚》:
薔薇花謝去。
更無(wú)情、連夜送春風(fēng)雨。
燕子呢喃,似念人憔悴,往來(lái)朱戶。
漲綠煙深,早零落、點(diǎn)池萍絮。
暗憶年華,羅帳分釵,又驚春暮。
芳草凄迷征路。
待去也,還將畫輪留住。
縱使重來(lái),怕粉容銷膩,卻羞郎覷。
細(xì)數(shù)盟言猶在,悵青樓何處。
綰盡垂楊,爭(zhēng)似相思寸縷。
注釋參考
無(wú)情
無(wú)情 (wúqíng) 沒有感情 ruthlessly 無(wú)情無(wú)義 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火無(wú)情連夜
連夜 (liányè) 當(dāng)晚那一夜 that very night;the same night; before the night is out 連夜動(dòng)身春風(fēng)
春風(fēng) (chūnfēng) 春天的風(fēng) spring breeze 春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如?!拍痢顿?zèng)別》 比喻和悅的神色或良好的成長(zhǎng)環(huán)境 with smile薛夢(mèng)桂名句,三姝媚名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考