出自唐朝白居易《感春》
老思不禁春,風(fēng)光照眼新。
花房紅鳥嘴,池浪碧魚鱗。
倚棹誰為伴,持杯自問身。
心情多少在,六十二三人。
注釋參考
不禁
不禁 (bùjīn) 抑制不住,不由得 can not help;can’t refrain from 不禁失笑 不禁鼓起掌來 不禁不由風(fēng)光
風(fēng)光 (fēngguāng) 風(fēng)景;景物 scene 江南三月好風(fēng)光 畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同。——宋· 楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》 北國風(fēng)光,千里冰封。——mao{1~1}澤{1*1}東《沁園春·雪》 名勝風(fēng)景 sight 光耀,體面(含貶義) face;dignity照眼
照眼 (zhàoyǎn) 光亮耀眼;晃眼;強(qiáng)光刺眼 glaring 什么東西這么照眼?白居易名句,感春名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用