三世佛相傳寐語(yǔ),覺(jué)來(lái)無(wú)我壞兒孫
出自宋代釋正覺(jué)《夢(mèng)齋求頌》:
香風(fēng)華雨政紛紛,春困何妨聊曲肱。
三世佛相傳寐語(yǔ),覺(jué)來(lái)無(wú)我壞兒孫。
注釋參考
三世佛
佛教謂過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái)三世,各有千佛出世。過(guò)去佛為 迦葉 諸佛,現(xiàn)在佛為 釋迦牟尼 佛,未來(lái)佛為 彌勒 諸佛?!斗ㄈA經(jīng)·方便品》:“三世諸佛,説之儀式?!薄抖鼗妥兾募ぞS摩經(jīng)押座文》:“親見(jiàn)無(wú)邊三世佛,故號(hào) 維摩 長(zhǎng)者身。”《天雨花》第五回:“﹝ 劉天敘 ﹞自言是 靈山 三世佛降生?!?/p>
相傳
相傳 (xiāngchuán) 長(zhǎng)期以來(lái)流傳下來(lái)的 tradition has it that… 相傳這事發(fā)生在北方 遞相傳授 hand down;pass on寐語(yǔ)
夢(mèng)話;說(shuō)夢(mèng)話。 宋 梅堯臣 《和元之述夢(mèng)見(jiàn)寄詩(shī)》:“始知端正心,寐語(yǔ)尚不誑?!?元 馬臻 《春歸曲》:“百勞留春春不許,愁觜喃喃如寐語(yǔ)。” 明 李贄 《答耿中丞論談書(shū)》:“世人白晝寐語(yǔ),公獨(dú)於寐中作白畫(huà)語(yǔ),可謂常惺惺矣。”
無(wú)我
無(wú)我 (wúwǒ) 佛教基本教義之一,斷言否認(rèn)靈魂、本體或任何其他先于任何現(xiàn)象存在的永久的物質(zhì)實(shí)體的存在 anatta;anatman兒孫
兒孫 (érsūn) 兒子和孫子 children and grandchildren 泛指后代 descendants釋正覺(jué)名句,夢(mèng)齋求頌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考