出自宋代釋智遇《偈頌二十五》:
古佛過(guò)去亦矣,不知何處應(yīng)群生。
紫金光聚人難睹,空里惟聞仙樂(lè)鳴。
注釋參考
古佛
(1).歷史年代久遠(yuǎn)的佛像。 宋 朱熹 《題九日山石佛院亂峰軒》詩(shī)之一:“因依古佛居,結(jié)屋寒林杪?!?清 袁枚 《普陀寺》詩(shī):“古佛坐無(wú)言,流泉代作語(yǔ)?!?/p>
(2).佛教語(yǔ)。指過(guò)去的佛?!段鍩魰?huì)元·<七佛>序》:“古佛應(yīng)世,緜歷無(wú)窮,不可以周知而悉數(shù)也?!?/p>
過(guò)去
過(guò)去 (guòqù) (過(guò)去原是佛家語(yǔ),指前生?!艾F(xiàn)代漢語(yǔ)”的“過(guò)去”是“從前”的意思,不再有佛教的含義了) 從前 in or of the past;formerly;previously 忘記過(guò)去,就意味著背叛 通過(guò)或越過(guò)(成為)某種障礙的事物 pass 這水溝就一米來(lái)寬,我們跳過(guò)去就是 發(fā)生,尤指依時(shí)間發(fā)生間隔順序或按此順序發(fā)生 tick away 與此同時(shí),病房里的生活照常一天一天地過(guò)去 消逝 wear 等待藥物的作用過(guò)去 離開或經(jīng)過(guò)說(shuō)話人或敘述的對(duì)象所在地向另一個(gè)地點(diǎn)去 go over;across 汽車剛開過(guò)去一輛 婉辭,死亡(后面要加“了”) pass away 他祖父昨天夜里過(guò)去了 過(guò)去 (guòqu) over 用在動(dòng)詞后,表示反面對(duì)著自己 他把書翻過(guò)去,看書背面的價(jià)格 用在動(dòng)詞后,表示失去原來(lái)正常的狀態(tài) 他氣得昏死過(guò)去 用在動(dòng)詞后,表示通過(guò) 你這么不講面子,可太說(shuō)不過(guò)去了 用在動(dòng)詞后,表示離開或經(jīng)過(guò)所在的地方(車從我身邊開了過(guò)去) 用在形容詞后,表示超過(guò),多與“得”或“不”連用 你怎么也兇不過(guò)去她不知
是指對(duì)于某種事物不清楚和不理解,和知道的意思相反。何處
哪里,什么地方。《漢書·司馬遷傳》:“且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉!” 唐 王昌齡 《梁苑》詩(shī):“萬(wàn)乘旌旗何處在?平臺(tái)賓客有誰(shuí)憐?”《宋史·歐陽(yáng)修傳》:“ 脩 論事切直,人視之如仇,帝獨(dú)奬其敢言,面賜五品服。顧侍臣曰:‘如 歐陽(yáng)脩 者,何處得來(lái)?’” 茅盾 《一個(gè)女性》五:“但是何處有愛(ài)呢?何處是愛(ài)呢?”