出自元朝洪希文《八聲甘州》
秋光如此,摧落堪嗟,菊穎正新黃。對(duì)遠(yuǎn)山如畫,殘霞似縷,淡淡煙光。怪得數(shù)聲喜鵲,好語(yǔ)繞山墻。報(bào)道黃華使,載酒登岡。回望碧云深處,凜繡衣霄漢,玉斧光芒。況幕中二客,辣手試風(fēng)霜。看醉蘸龍蛇鍵筆,借時(shí)人、膾炙齒牙香。儂才薄,如何七步,急就成章。
注釋參考
辣手
辣手 (làshǒu) 毒辣手段 act brutedly;ruthless method; be steeled against all signs of compassion 辣手 (làshǒu) 充滿困難和復(fù)雜情況,難以解決 knotty; thorny; troublesome 這件事真辣手風(fēng)霜
風(fēng)霜 (fēngshuāng) 在有冷空氣吹來(lái)的地區(qū)出現(xiàn)的一種氣霜 wind frost 比喻旅途上或生活中所經(jīng)歷的艱難困苦 hardships 久經(jīng)風(fēng)霜洪希文名句,八聲甘州名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 1族訊