惠子曰:子非魚,安知魚之樂
出自先秦 佚名《莊子與惠子游于濠梁》:
出自先秦佚名的《莊子與惠子游于濠梁之上》
莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鰷魚出游從容,是魚之樂也?!被葑釉唬骸白臃囚~,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。”
注釋參考
譯文
莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:“鰷子在河水中游得多么悠閑自得,這就是子的快樂?!被葑诱f:“在又不是子,怎么知道子是快樂的?”莊子說:“在不是我,怎么知道我不知道子兒是快樂的?”惠子說:“我不是在,固然就不知道在;在也不是子,在不知道子的快樂,這是可以完全確定的。”莊子說:“讓我們回到最初的話題,在開始問我‘在怎么知道子是快樂的呢’的話,就說明在很清楚我知道,所以才來問我是從哪里知道的。而我則是在濠水的橋上知道的?!?br />
注釋
濠梁:濠水的橋上。濠,水名,在現(xiàn)在安徽鳳陽。
從容:悠閑自得。
鰷(tiáo)子:一種淡水子中的銀白色小子,喜歡在水層下面游動(dòng),長約16厘米,又名白鰷。
是:這。
固:固然(固不知子矣);本來(子固非子也)。
全:完全,完備。
循其本:從最初的話題說起。循:追溯。其,話題。本:最初。
汝安知子樂:在怎么(哪里)知道子是快樂的呢。
云者:如此如此。安,怎么;哪里。
安:疑問代詞,怎么,哪里。
佚名名句,莊子與惠子游于濠梁名句