影徒隨我身。
出自唐朝李白《月下獨(dú)酌其一》
花間一壺酒。
獨(dú)酌無(wú)相親。
舉杯邀明月。
對(duì)影成三人。
月既不解飲。
影徒隨我身。
暫伴月將影。
行樂(lè)須及春。
我歌月徘徊。
我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡。
醉後各分散。
永結(jié)無(wú)情游。
相期邈云漢。
注釋參考
1、將:偕,和。
2、相期:相約。
3、云漢:天河。
【韻譯】:
準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間,
自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨(dú)一人。
我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的明月,
低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。
月兒,你那里曉得暢飲的樂(lè)趣?
影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!
暫且伴隨玉兔,這無(wú)情瘦影吧,
我應(yīng)及時(shí)行樂(lè),趁著春宵良辰。
月聽(tīng)我唱歌,在九天徘徊不進(jìn),
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。
清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè)尋歡,
醉了之后,免不了要各自離散。
月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友,
相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見(jiàn)!
【評(píng)析】:
原詩(shī)共四首,此是第一首。詩(shī)寫詩(shī)人在月夜花下獨(dú)酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī)
人運(yùn)用豐富的想象,表現(xiàn)出由孤獨(dú)到不孤獨(dú),由不孤獨(dú)到孤獨(dú),再由孤獨(dú)到不孤獨(dú)的
一種復(fù)雜感情。
李白仙才曠達(dá),物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達(dá)了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一
段,寫花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現(xiàn)孤獨(dú),卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而
月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨(dú)。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出
“行樂(lè)及春”的題意。最后六句為第三段,寫詩(shī)人執(zhí)意與月光和身影永結(jié)無(wú)情之游,
并相約在邈遠(yuǎn)的天上仙境重見(jiàn)。全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現(xiàn)了他
放浪形骸、狂蕩不羈的性格。
邀月對(duì)影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂(lè),背面看,卻極度凄涼。
李白名句,月下獨(dú)酌其一名句
- 無(wú)法可說(shuō),無(wú)佛可成作者:釋師范作品:文殊大士為龍女說(shuō)法贊
- 仍期更攜酒,倚檻看花來(lái)。作者:白居易作品:題新居呈王尹兼簡(jiǎn)府中三掾
- 疏箔穿飛蝶,空庭聚戲猊作者:陸游作品:大雪自夜至旦欲午始晴
- 重葺芒鞋約更堅(jiān),山家意味況相便
- 晚香消歇無(wú)尋處,花已飄零露已晞作者:蘇軾作品:和文與可洋川園池三十首 露香亭
- 驅(qū)羸多自感,煙草遠(yuǎn)郊平。
- 阿金自調(diào)銀字管,按霓裳牡丹花畔。作者:張可久作品:落梅風(fēng)·客金陵臺(tái)城
- 山含煙素,波明霞綺,西風(fēng)太液池頭。
- 我病只宜投紱去,君恩卻許奉祠歸作者:吳芾作品:久欲乞歸未得一日蒙恩放歸不勝欣喜涂中得十
- 聞?wù)f君家快目亭,湓江直上起千尋
- 8美好人生