許多時(shí)節(jié),冷落了酒令詩(shī)籌
出自元代石子章《【仙呂】八聲甘州_天涯羈旅,》:
天涯羈旅,記斷腸南陌,回首西樓。
許多時(shí)節(jié),冷落了酒令詩(shī)籌。
腰圍似沈不耐春,鬢發(fā)如潘那更秋。
無(wú)語(yǔ)細(xì)沉吟,心緒悠悠。
。
。
十年往事,也曾一夢(mèng)到揚(yáng)州。
黃金買笑,紅錦纏頭。
跨鳳吹{1|1}簫三島客,抱琴攜劍五陵游。
風(fēng)流,羅幃畫(huà)燭,彩扇銀鉤。
。
。
為他迤逗,咱撋就,更兩情廝愛(ài),同病相憂。
前時(shí)唧口留,今番抹飏,急料子心腸天生透。
追求,沒(méi)誠(chéng)實(shí)誰(shuí)道不自由!。
。
外頭花木瓜,里面鐵豌豆。
橫琴?gòu)棌伉P凰聲,兩厭難上手。
當(dāng)初說(shuō)盡海山盟,一星星不應(yīng)口。
。
。
洛陽(yáng)花,宜城酒,那說(shuō)與狂朋怪友。
水遠(yuǎn)山長(zhǎng)憔悴也,滿青衫兩淚交流。
唱道事到如今,收了孛籃罷了斗,那些兒自羞。
二年三歲,不承望空溜溜了會(huì)眼兒休。
。
注釋參考
多時(shí)
多時(shí) (duōshí) 很長(zhǎng)一段時(shí)間 a long time 恭候多時(shí)冷落
冷落 (lěngluò) 冷清;不熱鬧 deserted;desolate;unfrequented 狹窄冷落的胡同 門前冷落鞍馬稀。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》 更那堪冷落清秋節(jié)。——宋· 柳永《雨霖鈴》 冷待 leave out in the cold; snub; cold-shoulder酒令
酒令,酒令兒 (jiǔlìng,jiǔlìngr) 飲酒時(shí)助興取樂(lè)的游戲 drinkers’ wager game 行酒令詩(shī)籌
行酒令用的籌子之一種。也有用作du{1-1}博的?;I上規(guī)定背出某人某首詩(shī),或指出籌上詩(shī)句的作者、或指出詩(shī)句的缺字、或照規(guī)定的韻即席成詩(shī)等等。能者勝,不能者罰。 宋 辛棄疾 《聲聲慢·滁州旅次登奠枕樓作和李清宇韻》詞:“從今賞心樂(lè)事,剩安排、酒令詩(shī)籌?!?元 戴表元 《客樓東冬夜會(huì)合詩(shī)序》:“夜聿云半,詩(shī)籌再探,羣篇告成,厥有序引。”
石子章名句,【仙呂】八聲甘州_天涯羈旅,名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3死者商城