出自宋代章才邵《題嚴子陵釣臺》:
短櫂夷猶七里灘,人亡依舊水光寒。
漢家名節(jié)君知否,盡在君家一釣竿。
注釋參考
短櫂
見“ 短棹 ”。
夷猶
夷猶 (yíyóu) 猶豫遲疑不前。也作“夷由” hesitate 從容不迫 calm and unhurried 雙槳小船夷依舊
依舊 (yījiù) 依然像從前一樣 as before;still 書房的陳設依舊未變水光
水面映現(xiàn)出的光色。 南朝 梁 江淹 《悼室人》詩之七:“階前水光裂,樹上雪花團?!?宋 蘇軾 《前赤壁賦》:“白露橫江,水光接天?!薄赌鹾;ā返诹兀骸癌z 雯青 ﹞把船窗推開,只見白茫茫一片水光。” 許地山 《綴網(wǎng)勞蛛·黃昏后》:“從秋的夕陽渲染出來等等的美麗已經(jīng)布滿前路:霞色、水光、潮音、谷響、草香等等?!?/p>
章才邵名句,題嚴子陵釣臺名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10白澤影視