如今無奈,七十二峰,劃地云深
出自宋代盧祖皋《丑奴兒慢/采桑子慢》:
湘筠展夢,還是帶恨敧枕。
對千頃、風(fēng)荷涼艷,水竹清陰。
半掩龜紗,幾回小語月華侵。
娉婷何處,回首畫橋,朱戶沈沈。
聞道近時,題紅傳素,長是沾襟。
想當(dāng)日、冰弦彈斷,總廢清音。
準(zhǔn)擬歸來,扇鸞釵鳳巧相尋。
如今無奈,七十二峰,劃地云深。
注釋參考
如今
如今 (rújīn) 在這些日子里;現(xiàn)在,當(dāng)今 nowadays;now 如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?——《史記·項羽本紀(jì)》 如今咱們山村也有了自己的大學(xué)生無奈
無奈 (wúnài) 沒有別的辦法 have no choice;cannot help but 無奈反對意見太多,只得取消會議 表示“惋惜”的轉(zhuǎn)折 however;but七十二
古以為天地陰陽五行之成數(shù)。亦用以表示數(shù)量多。《史記·封禪書》:“古者封 泰山 禪 梁父 者七十二家,而 夷吾 所記者十有二焉?!薄队衽_新詠·古樂府詩<相逢狹路間>》:“入門時左顧,但見雙鴛鴦。鴛鴦七十二,羅列自成行?!?唐 李白 《梁甫吟》:“東下 齊 城七十二,指揮 楚 漢 如旋蓬?!?清 魏源 《三湘棹歌·蒸湘》:“水復(fù)山重行未盡,壓來七十二峰影?!?/p>
盧祖皋名句,丑奴兒慢/采桑子慢名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考