出自宋朝袁去華《賀新郎》
曉色明窗綺。耿殘燈、寒生翠幕,鳥(niǎo)啼人起。一夜西園新雨過(guò),細(xì)草閑花似洗。漾瀾影、柳塘春水。閑晝雙飛歸來(lái)燕,正東風(fēng)、漫漫吹桃李。還是個(gè),悶天氣。回廊小院簾垂地。想連天、芳草萋迷,短長(zhǎng)亭外。愁到春來(lái)依然在,舊事渾如夢(mèng)里。又生怕、人驚憔悴。樓上誰(shuí)家吹長(zhǎng)笛,向曲中、說(shuō)盡相思意。三弄處,寸心碎。
注釋參考
還是
還是 (háishi) 表示行為、動(dòng)作或狀態(tài)保持不變,或不因上文所說(shuō)的情況而改變 盡管發(fā)生了以前的事或以qian{1|1}考慮過(guò),仍要 nevertheless;still 今天咱們還是裝運(yùn)木料 仍然,照樣 all the same 多年不見(jiàn),他還是那么年輕 提議“是否這樣”之意 had better 你還是帶上雨衣為好 在可供選擇的東西、狀況或過(guò)程中的挑選 or 你去,還是他去 另一方面 withal 雖然嗓音嘶啞而聒耳,但她還是有著一股吸引人的熱情天氣
天氣 (tiānqì) 在較短時(shí)間內(nèi)特定地區(qū)的大氣狀況;氣象情況 weather袁去華名句,賀新郎名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考