萬(wàn)籟既無(wú)聲,澄明但心聽(tīng)
出自唐代陸龜蒙《奉和襲美太湖詩(shī)二十首三宿神景宮》:
靈蹤未遍尋,不覺(jué)溪色暝。
回頭問(wèn)棲所,稍下杉蘿徑。
巖居更幽絕,澗戶相隱映。
過(guò)此即神宮,虛堂愜云性。
四軒盡疏達(dá),一榻何清零。
仿佛聞?dòng)耋?,鼓鏗動(dòng)涼磬。
風(fēng)凝古松粒,露壓修荷柄。
萬(wàn)籟既無(wú)聲,澄明但心聽(tīng)。
希微辨真語(yǔ),若授虛皇命。
尺宅按來(lái)平,華池漱余凈。
頻窺宿羽麗,三吸晨霞盛。
豈獨(dú)冷衣襟,便堪遺造請(qǐng)。
徒深物外趣,未脫塵中病。
舉首謝靈峰,徜徉事歸榜。
注釋參考
萬(wàn)籟
萬(wàn)籟 (wànlài) 自然界萬(wàn)物發(fā)出的響聲;一切聲音 all kinds of sounds 萬(wàn)籟有聲?!鳌?歸有光《項(xiàng)脊軒志》 萬(wàn)籟俱寂無(wú)聲
無(wú)聲 (wúshēng) 沒(méi)有一點(diǎn)聲音 silent;noiseless 無(wú)聲無(wú)息澄明
澄明 (chéngmíng) 清澈明潔 clear and bright 河水澄明陸龜蒙名句,奉和襲美太湖詩(shī)二十首三宿神景宮名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考