出自宋朝李之儀《驀山溪》
青樓薄倖,已分終難偶。尋遍綺羅間,悄無(wú)個(gè)、眼中翹秀。江南春曉,花發(fā)亂鶯飛,情漸透。休辭瘦。果有人相候。醉鄉(xiāng)路穩(wěn),常是身偏後。誰(shuí)謂正歡時(shí),把相思、番成紅豆。千言萬(wàn)語(yǔ),畢竟總成虛,章臺(tái)柳。青青否?;陦?mèng)空搔首。
注釋參考
相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers紅豆
紅豆 (hóngdòu) 相思子樹的種子,色鮮紅,古代文學(xué)作品中常用來(lái)象征相思,也叫“相思子” jequirity;love pea 紅豆樹屬植物的泛稱 ormosia李之儀名句,驀山溪名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 9一拳之下