好在冰花,著些風(fēng)筱,怎不清余發(fā)
出自宋代劉辰翁《酹江月(怪梅一株,為北客載酒移置盆中,偉然)》:
歲寒相命,算人間、除了梅花無物。
窺宋三年又不是,草草東鄰鑿壁。
偃蹇風(fēng)前,沉吟竹外,直待天驕雪。
白家人至,一枝橫出終杰。
寂寞小小疏籬,探花使斷,知復(fù)何時(shí)發(fā)。
北驛不來春又遠(yuǎn),只向窗前埋滅。
好在冰花,著些風(fēng)筱,怎不清余發(fā)。
補(bǔ)之去后,墨梅又有明月。
注釋參考
好在
好在 (hǎozài) 幸好 luckily 好在他傷勢不重冰花
冰花 (bīnghuā) 水蒸氣在平滑表面凝結(jié)成冰片,似無數(shù)花朵鑲嵌而成 ice crystal 太陽出來了,窗上的冰花慢慢地融化了 把花卉、水草、水果、活魚等實(shí)物用水凍結(jié),形成冰罩的藝術(shù)品 work of art of ice風(fēng)筱
風(fēng)中的小竹。 南朝 梁元帝 《和林下作妓應(yīng)令》:“輕花亂粉色,風(fēng)篠雜絃聲?!?宋 范成大 《明日復(fù)雨涼再用韻》之二:“濺瓦排檐散萬絲,顛狂風(fēng)篠要扶持?!?/p>
劉辰翁名句,酹江月(怪梅一株,為北客載酒移置盆中,偉然)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 4多多主題