今朝霽色,笙歌初沸庭院
出自宋代程珌《念奴嬌(初見(jiàn)海棠花)》:
嫣然一笑,向燭花光下,經(jīng)年才見(jiàn)。
欲語(yǔ)還羞如有恨,方得東君一盼。
天意無(wú)情,更教微雨,香淚流丹臉。
今朝霽色,笙歌初沸庭院。
因是思入東屏,當(dāng)年手植,遍桃源低岸。
失腳東來(lái)春七度,辜負(fù)芳叢無(wú)限。
問(wèn)訊園丁,寧如歸去,細(xì)與從頭看。
東風(fēng)獨(dú)立,白云遮斷雙眼。
注釋參考
今朝
今朝 (jīnzhāo) 今天 today;this day;at the present;on this day 現(xiàn)在 now 數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝霽色
霽色 (jìsè) 一種藍(lán)色,與雨后天晴的天空一樣的顏色 sky blue笙歌
笙歌 (shēnggē) playing and singing 和笙之歌 泛指奏樂(lè)唱歌;笙歌鼎沸(形容音樂(lè)歌舞熱鬧非凡)庭院
庭院 (tíngyuàn) 正房前面的寬闊地帶;也泛指院子 court;courtyard;yard 庭院納涼。——清· 紀(jì)昀《閱微草堂筆記》程珌名句,念奴嬌(初見(jiàn)海棠花)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考