出自唐朝王建《簇蠶辭》
蠶欲老,箔頭作繭絲皓皓。場(chǎng)寬地高風(fēng)日多,
不向中庭燃蒿草。神蠶急作莫悠揚(yáng),年來為爾祭神桑。
但得青天不下雨,上無蒼蠅下無鼠。新婦拜簇愿繭稠,
女灑桃漿男打鼓。三日開箔雪團(tuán)團(tuán),先將新繭送縣官。
已聞鄉(xiāng)里催織作,去與誰人身上著。
注釋參考
新婦
新婦 (xīnfù) 稱“新娘子” bride桃漿
桃汁。舊時(shí)用以祭祀蠶神,辟百邪。 唐 王建 《簇蠶辭》:“新婦拜簇愿繭稠,女灑桃漿男打鼓?!?/p>
打鼓
打鼓 (dǎgǔ) 擊鼓 beat a drum 感到?jīng)]有把握 feel uncertain 感到心神不定,忐忑不安 feel nervous 還不知結(jié)果,她心里直打鼓王建名句,簇蠶辭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考