殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí),美人和淚辭。
出自唐代韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》
譯文
當(dāng)時(shí)紅樓離別之夜,令人惆悵不已,香燈隱約地映照著半卷的流蘇帳。殘?jiān)聦⒙?,天剛破曉時(shí),“我”就要出門(mén)遠(yuǎn)行,美人含著淚珠為“我”送行,真是“寸寸柔腸,盈盈粉淚”的樣子。臨別時(shí)為我彈奏一曲如泣如訴的樂(lè)章,那琵琶桿撥上裝飾著用金制成的翠羽,雍容華貴;那琵琶弦上彈奏著嬌軟的鶯語(yǔ),婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。那凄惻的音樂(lè)分明是在勸“我”早些兒回家,碧紗窗下有如花美眷在等著他。
注釋
②堪惆悵:堪,“那堪”的省文。此指因失意或失望而傷感、懊惱。
③香燈:即長(zhǎng)明燈。通常用琉璃釭盛香油燃點(diǎn)。
④流蘇帳:用彩色羽毛或絲線等制成的穗狀垂飾物。常飾干車(chē)馬、帳帳等物上。此指飾有流蘇的帷帳。
⑤殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí)美人和淚辭:此句是當(dāng)黎明之時(shí)將要出門(mén)離去女子留著眼淚與之辭別。
⑥琵琶:初創(chuàng)批把。見(jiàn)《釋名釋樂(lè)器》。此類(lèi)樂(lè)器原流行于波斯、阿拉伯等地,漢代傳人我國(guó)。后經(jīng)改造,團(tuán)體修頸,有四弦、十二柱。俗稱(chēng)“秦漢子”。南北朝時(shí)又有曲項(xiàng)琵琶傳八我國(guó)。四弦腹呈半梨形頸上有四柱,橫抱懷中用撥zi{1*1}彈奏即現(xiàn)今琵琶的前身。唐宋以來(lái)經(jīng)不斷改進(jìn)柱垃逐漸增多改橫抱為豎抱,廢撥子改用手指彈奏,觀今民間的琵琶有十七柱,通常稱(chēng)四相十三品革新的琵琶有六相十八品;后者能彈奏所有半音技法豐富成為重要的民族樂(lè)器。
⑦金翠羽:指琵琶上用黃金和翠玉制成的飾物。
⑧弦上黃鶯語(yǔ):此句是指琵琶之聲猶如黃鶯的啼叫。
⑨綠窗:綠色紗窗。指貧女的閨室。與紅樓相對(duì),紅樓為富家女子閨室。
⑩據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》記載。
賞析
韋莊生在唐帝國(guó)由衰弱到滅亡、五代十國(guó)分裂混亂的時(shí)代。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長(zhǎng)安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活。
這首《菩薩蠻》詞,就是寫(xiě)作者浪跡江南一帶時(shí)思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。
詞的上片,寫(xiě)離別之夜,愛(ài)人和淚送行的動(dòng)人情景。
“紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳?!边@兩句寫(xiě)分別時(shí)的情景?;貞浽谥扉T(mén)紅樓那天告別之夜,燈光映照著半卷的掛有流蘇的帳子的情景,真叫人難過(guò)極了?!傲魈K”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱(chēng)流蘇?!鞍刖砹魈K帳”,指人還未入睡。
“殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí),美人和淚辭?!贝味鋵?xiě)情深似海,難舍難分,一直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛(ài)人帶著淚水,才送我離開(kāi)家門(mén),分手告別的。
詞的下片,寫(xiě)客地思?xì)w,由聽(tīng)到琵琶樂(lè)聲想到所愛(ài)之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去。
“琵琶金翠羽,弦上黃鶯語(yǔ)?!边@兩句寫(xiě)作者在他鄉(xiāng)聽(tīng)歌女彈琵琶,弦上彈出黃鶯般的音樂(lè)聲。“金翠羽”本指美人的金釵,這里用以代指歌女,“黃鶯語(yǔ)”指琵琶彈的樂(lè)聲就象清脆婉轉(zhuǎn)的黃鶯啼般的歌聲,極寫(xiě)琵琶聲調(diào)的婉轉(zhuǎn)。
“勸我早還家,綠窗人似花?!边@兩句寫(xiě)詞人由“黃鶯語(yǔ)”聯(lián)想起愛(ài)人臨別時(shí)叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛(ài)人此時(shí)正倚窗遠(yuǎn)望,盼望歸去。
據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》,此詞又作:
紅樓別夜堪惆悵。香燈半掩流蘇帳。殘?jiān)鲁鲩T(mén)時(shí)。美人和淚辭。
琵琶金翠羽。弦上黃鶯語(yǔ)。勸我早歸家。綠窗人似花。
韋莊名句,菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵名句
- 10美涂壁紙安卓版