出自宋代文天祥《自嘆三首》:
猛思身世事,四十七年無(wú)。
鶴發(fā)俄然在,鸞飛久已殂。
二兒化成土,六女掠為奴。
只有南冠在,何妨是丈夫。
注釋參考
鶴發(fā)
白發(fā)。 南朝 梁 庾肩吾 《八關(guān)齋夜賦四城門(mén)·第三賦南城門(mén)老》:“鶴髮辭軒冕,鮐背烹葵菽。” 唐 劉希夷 《代悲白頭翁》詩(shī):“宛轉(zhuǎn)娥眉能幾時(shí),須臾鶴髮亂如絲?!?郭沫若 《洪波曲》第七章四:“矮小的 張仲老 把他的童顏愈見(jiàn)漲紅起來(lái),星眼愈見(jiàn)睜圓起來(lái),鶴發(fā)似乎有要直豎的形勢(shì)?!?/p>
俄然
俄然 (érán) 忽然 suddenly 俄然消失久已
久已 (jiǔyǐ) 早已;早就 long ago 這件事我久已忘卻了文天祥名句,自嘆三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 5仙界幻想