出自宋代釋文珦《江上留滯有作》:
寂寥誰與共,華發(fā)臥滄洲。
月照空堂夕,蛩吟壞壁秋。
故人稀問訊,遠(yuǎn)客易生愁。
安得如沙鳥,煙波任去留。
注釋參考
安得
安得 (ān dé)如何能得、怎能得。含有不可得的意思。
文選.宋玉.風(fēng)賦:「宋玉對曰:『此獨大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之!』」 文選.劉邦.雜歌:「大風(fēng)起兮雲(yún)飛揚,威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方?!?豈可。
沙鳥
沙灘或沙洲上的水鳥。 唐 錢起 《江行無題》詩之二九:“櫂驚沙鳥迅,飛濺夕陽波?!?宋 王禹偁 《黃州新建小竹樓記》:“江山之外,第見風(fēng)帆、沙鳥、煙、云、竹、樹而已。” 明 錢曄 《過江》詩:“浪花作雨汀煙濕,沙鳥迎人水氣腥?!?清 張劭 《桐廬道中》詩:“沙鳥隨潮集,煙螺帶雨昏?!?/p>
煙波
煙波 (yānbō) 煙霧籠罩的水面 mist-covered waters 煙波浩渺的洞庭湖 煙波江上使人愁?!啤?崔顥《黃鶴樓》去留
去留 (qùliú) 離開或留下 leave or stay 去留自己選擇釋文珦名句,江上留滯有作名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考