遣隊歌長漸落杏梁塵
出自宋代毛滂《調(diào)笑》:
花好。
怕花老。
暖日和風(fēng)將養(yǎng)到。
東君須愿長年少。
圖不看花草草。
西園一點紅猶小。
早被蜂兒知道。
遣隊歌長漸落杏梁塵。
舞罷香風(fēng)卷繡茵。
更擬綠云弄清切,尊前恐有斷腸人。
注釋參考
隊歌
即《中國少年先鋒隊隊歌》。原名《我們是gong{1-1}產(chǎn)主義接班人》。周郁輝詞,寄明曲。歌曲體現(xiàn)了少先隊組織的性質(zhì)和任務(wù),表達(dá)了少先隊員做gong{1-1}產(chǎn)主義接班人的信念和理想。杏梁
文杏木所制的屋梁,言其屋宇的高貴。 漢 司馬相如 《長門賦》:“刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁?!?南朝 齊 謝朓 《雜詠三首·燭》:“杏梁賓未散,桂宮明欲沉?!?宋 晏殊 《采桑子》詞:“燕子雙雙,依舊銜泥入杏梁?!?清 柯聳 《離亭燕·燕》詞:“趁得東風(fēng)飛絮,來認(rèn)杏梁深處?!?/p>
毛滂名句,調(diào)笑名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考