可堪向晚,村落聲聲杜宇
出自宋代柳永《西平樂(小石調(diào))》:
盡日憑高目,脈脈春情緒。
嘉景清明漸近,時節(jié)輕寒乍暖,天氣才晴又雨。
煙光淡蕩,妝點平蕪遠(yuǎn)樹。
黯凝佇。
臺榭好、鶯燕語。
。
正是和風(fēng)麗日,幾許繁紅嫩綠,雅稱嬉游去。
奈阻隔、尋芳伴侶。
秦樓鳳吹,楚館云約,空悵望、在何處。
寂寞韶華暗度。
可堪向晚,村落聲聲杜宇。
注釋參考
可堪
可堪 (kěkān) 用于問句句首,等于說“那堪”、“怎堪”,即“那能禁得住”、“怎能受得了” how be able to endure or bear 可堪回首。——宋· 辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》向晚
向晚 (xiàngwǎn) 臨近晚上的時候 at dusk 向晚的風(fēng)很涼爽村落
村落 (cūnluò) 村莊 village;hamlet杜宇
杜宇 (dùyǔ) 杜鵑鳥的別名 cuckoo柳永名句,西平樂(小石調(diào))名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考