出自元朝張可久《霜角八首》
初日滄涼。海霞搖曙光。幾折好山如畫,晴靄靄、郁蒼蒼。眾芳。云景香。道人眠石床。喚起南華夢蝶,鶯啼在、綠垂楊。
淡煙微隔。幾點(diǎn)投林翮。千古澄江秀句,空感慨、有誰索。拍拍。水光白。小舟爭過客。沽酒歸來樵叟,相隨到、許仙宅。
華蓋亭亭。向陽松桂榮。背立夜壇朝斗,直下看、老人星。地靈。風(fēng)物清。眾峰環(huán)翠嬴。千古仙山道氣,誰高似、許宣平。
浪花飛雪。船閣蒼云缺。一片鸕鶿西照,檣燕語、柳絲結(jié)。話別。情哽咽。酒邊歌未闋。他日寄書雙鯉,順流過、釣臺月。
樓觀飛驚。好山環(huán)翠屏。誰向山中講授,朱夫子、魯先生。短檠。雪屋燈?,槵樈K夜聲。傳得先儒道妙,百世下、以文鳴。見一閣本張小山樂府因不重錄。
暮蟬聲咽。幾樹白楊葉。細(xì)看云嵐舊隱,遺廟在、表忠烈。翌結(jié)。弓劍冗。苔花碑字滅。遠(yuǎn)水殘陽西下,今人見、古時(shí)月。
沙淺波平。孤舟長日橫。淡墨瀟湘八景,誰移向、富山城。凈名。疏磬聲。暮歸何處僧。明日披云風(fēng)頂,呼太白、賞新晴。
云開洞府。按罷瓊妃舞。三十六峰圖畫,張素錦、列冰柱。幾縷。翠煙聚。曉妝眉更嫵。一個(gè)山頭不白,人知是,煉丹處。
以上張可久作品《霜角》共8首
注釋參考
道人
道人 (dàorén) a respectful form of address for a Taoist priest 舊時(shí)對道士的尊稱 稱道教徒為道人 和尚的舊稱 monk石床
(1).供人坐臥的石制用具?!段骶╇s記》卷六:“ 魏襄王 冢,皆以文石為槨……中有石牀,石屏風(fēng),婉然周正。” 北魏 酈道元 《水經(jīng)注·夷水》:“村人 駱都 少時(shí)到此室邊採蜜,見一仙人坐石牀上,見 都 凝矚不轉(zhuǎn)?!薄赌鲜贰に渭o(jì)上·武帝》:“帝素有熱病……坐臥常須冷物,后有人獻(xiàn)石牀,寢之,極以為佳,乃嘆曰:‘木牀且費(fèi),而況石耶!’即令毀之?!?唐 許渾 《寄題南山王隱居》詩:“更憶前年醉,松花滿石牀?!?明 王守仁 《龍岡漫興》詩之五:“白云晚憶歸巖洞,蒼蘚春應(yīng)通石床?!?/p>
(2).鐘乳水下滴而成的筍狀凝積物。 明 李時(shí)珍 《本草綱目·石一·殷孽》﹝附錄﹞引 蘇恭 曰:“石床……生鐘乳堂中,采無時(shí),鐘乳水滴下凝積,生如筍狀,久漸與上乳相接為柱也?!?/p>
張可久名句,霜角八首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考