休苦話萍梗,清淚已難收
出自宋代韓玉《水調(diào)歌頭》:
有美如花客,容飾尚中州。
玉京杳渺天際,與別幾經(jīng)秋。
家在金河堤畔,身寄白蘋洲末,南北兩悠悠。
休苦話萍梗,清淚已難收。
玉壺酒,傾瀲滟,聽君謳。
佇云卻月,新弄一曲洗人憂。
同是天涯淪落,何必平生相識,相見且遲留。
明日征帆發(fā),風(fēng)月為君愁。
注釋參考
萍梗
萍梗 (pínggěng) 比喻行蹤如浮萍斷梗一樣,漂泊不定 have no fixed abode because of constant travelling清淚
眼淚。 宋 曾鞏 《秋夜》詩:“清淚昏我眼,沉憂回我腸?!?明 沉德符 《野獲編·佞幸·佞人涕泣》:“乃以數(shù)行清淚,再荷收録,終以愛弛?!?郁達(dá)夫 《沉淪》一:“他的眼睛里就涌出了兩行清淚來,他自己也不知道是什么緣故?!?/p>
韓玉名句,水調(diào)歌頭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考