出自宋代戴復(fù)古《代簡答夏肯父》:
六七十里不為遠(yuǎn),百書不如一會面。
之子相期十日間,要與梅花并相見。
注釋參考
之子
這個人。《詩·周南·漢廣》:“之子于歸,言秣其馬?!?鄭玄 箋:“於是子之嫁,我愿秣其馬?!?晉 潘岳 《悼亡詩》:“之子歸窮泉,重壤永休隔。” 金 元好問 《寄贈龐漢》詩:“之子貧居久,詩文日有功?!?清 方文 《李臨淮玄素招集松筠閣》詩:“之子蓄奇懷,中宵肆良讌?!?/p>
相期
期待;相約。 唐 李白 《贈郭季鷹》詩:“一擊九千仞,相期凌紫氛?!?宋 王安石 《送孫立之赴廣西》詩:“相期鼻目傾肝膽,誰伴溪山避網(wǎng)羅?!?清 侯方域 《太平仁義之效論》:“人臣之進(jìn)説於其君者,有以王者之治相期者矣,有以霸者之治相期者矣?!?郭沫若 《井岡山巡禮·登郁孤臺》詩注:“ 贛江 一帶綠化頗佳,相期十年,可以戰(zhàn)勝洪水?!?/p>
日間
日間 (rìjiān) 白晝 in the daytime;during the day梅花
梅花 (méihuā) 梅樹的花 Japanese apricot;meihua;mei flower 〈方〉∶臘梅 wintersweet 梅花形的 mei flower 梅花翅?!读凝S志異·促織》相見
相見 (xiāngjiàn) 彼此會面 meet 整個代表團(tuán)在終點站與他們相見戴復(fù)古名句,代簡答夏肯父名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考