瑯玕欲報(bào)從何報(bào)夢(mèng)里依稀認(rèn)眼波
出自近現(xiàn)代蘇曼殊《題《雪萊集》(原譯《師梨集》)》:
誰(shuí)贈(zèng)雪萊一曲歌?可憐心事正蹉跎。
瑯玕欲報(bào)從何報(bào)?夢(mèng)里依稀認(rèn)眼波。
注釋參考
瑯玕
瑯玕 (lánggān) 似玉的美石 a stone resembling pearl;white carnetian 美人贈(zèng)我金瑯玕,何以報(bào)之雙玉盤?!獫h· 張衡《四愁詩(shī)》 傳說(shuō)和神話中的仙樹,其實(shí)似珠;比喻珍貴、美好之物 jade tree 服常樹,其上有三頭人,伺瑯玕樹?!渡胶=?jīng)》 翠竹的美稱 green bamboo 剖劈青瑯玕,家家蓋墻屋?!啤?白居易詩(shī)依稀
依稀 (yīxī) 含糊不清地,不明確地 vaguely;dimly 依稀掩映?!濉?林覺(jué)民《與妻書》眼波
眼波 (yǎnbō) 指流動(dòng)如水波的目光 fluid glance of a woman蘇曼殊名句,題《雪萊集》(原譯《師梨集》)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考