出自宋代佚名《謁金門》:
山銜日。
灑酒西風(fēng)獨(dú)立。
一葉扁舟流水急。
轉(zhuǎn)頭無處覓。
。
去則而今已去,憶則如何不憶。
明日到家應(yīng)記得。
寄書回雁翼。
注釋參考
灑酒
把酒澆灑在地上,表示祭奠。 唐 李翱 《祭硤州李使君文》:“臨君之喪,灑酒以決。”
西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒落的力量或氣勢獨(dú)立
獨(dú)立 (dúlì) 單獨(dú)的站立 stand alone 獨(dú)立寒秋?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《沁園春·長沙》 不依靠他人 independence 獨(dú)立生活 一個國家或一個政權(quán)不受別的國家或政權(quán)的控制而自主地存在 independence 少年獨(dú)立(不依靠他人)國獨(dú)立(自主)?!濉?梁啟超《飲冰室全集·文集》 軍隊(duì)在編制上不隸屬于上一級單位,直接隸屬于更高一級單位 independent 獨(dú)立營(不隸屬于團(tuán)而直接隸屬于師的營) 孤立無依 isolate;be alone 煢煢獨(dú)立佚名名句,謁金門名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考