我家是邦陋隨俗,白酒釀來(lái)才宿諾
出自宋代趙蕃《成父以子進(jìn)釀法為酒酒成許分貺趣之以詩(shī)并呈》:
蘇仙盡飲不滿勺,平生愿求酒方略。
空山松桂不使間,必使捐糜效斟酌。
自言坐客有酣適,已雖獨(dú)醒同醉樂(lè)。
是心可以付調(diào)元,嘆息鄉(xiāng)來(lái)湖海著。
邇來(lái)繼有孫夫子,文高飲少俱蘇若。
如何喜釀?dòng)窒嗨?,叔敖典型亂今昨。
談間快說(shuō)酒中病,鏖戰(zhàn)如遇將軍霍。
至其妙處殆神授,后稷揪種神農(nóng)藥。
各篘近撇不老泉,石室蘭溪望風(fēng)卻。
我時(shí)籃輿適過(guò)之,靜掃玉亭供偃薄。
呼童洗觴置我前,謂我多寡隨人各。
詎須珠玉始修容,濡唇頓爾忘諧謔。
我云此乃酒御史,徑取橄欖充咀嚼。
庶幾正味兩相類,祛我沉痾屏無(wú)作。
我家是邦陋隨俗,白酒釀來(lái)才宿諾。
彼人固肯號(hào)茅柴,此意豈復(fù)知京洛。
阿連聞道愈于我,換米急拋居上屩。
不勞火齊撓妻孥,要與論功上麟閣。
只今旬月計(jì)已熟,沾溉況自有夙約。
醉鄉(xiāng)道路久生梗,愁城疆界思開拓。
便須健步速持似,預(yù)恐肴核窮搜索。
梅公不與俗子對(duì),我亦竹門無(wú)鎖鑰。
但判醉倒更微吟,萬(wàn)事休休還莫莫。
注釋參考
我家
(1).稱自己。 宋 錢愐 《錢氏私志·小人》:“ 宣和 間,有 遼國(guó) 右金吾衛(wèi)上將軍 韓正 歸朝,授檢校少保節(jié)度使,對(duì)中人以上説話,即稱小人,中人以下,即稱我家?!薄缎咽酪鼍墏鳌返诙兀骸?計(jì)氏 説道:‘我家臉丑腳大,稱不起和一伙漢子打圍,躲在家中,安我過(guò)日子的分罷了?!?/p>
(2).我們家;我家的。《漢書·霍光傳》:“丞相數(shù)言我家,獨(dú)無(wú)罪乎?” 南朝 宋 劉義慶 《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》:“ 王珣 疾,臨困,問(wèn) 王武岡 曰:‘世論以我家領(lǐng)軍比誰(shuí)?’”《新唐書·崔液傳》:“ 液 字 潤(rùn)甫 ,尤工五言詩(shī)。 湜 嘆,因字呼曰:‘ 海子 ,我家龜龍也?!?/p>
隨俗
隨俗 (suísú) 隨著習(xí)俗 do as the local people do 入鄉(xiāng)隨俗白酒
白酒 (báijiǔ) 中國(guó)通常用大米、高粱等通過(guò)釀造和蒸餾所得的一種烈酒 arrack;white spirit mainly distilled from sorghum or maize;samshu宿諾
(1).謂未及時(shí)兌現(xiàn)的諾言?!墩撜Z(yǔ)·顏淵》:“ 子路 無(wú)宿諾。” 朱熹 集注:“宿,留也,猶宿留之宿。急於踐言不留其諾也?!?唐 陳子昂 《堂弟孜墓志銘》:“始通《詩(shī)》、《禮》,略觀史傳,即懷軌物之摽,希曠代之業(yè)。故言不宿諾,行不茍從?!?唐 高適 《東平留贈(zèng)狄司馬》詩(shī):“古人無(wú)宿諾,茲道以為難。萬(wàn)里赴知己,一言誠(chéng)可嘆。”
(2).預(yù)先的許諾,諾言?!杜f唐書·李密傳》:“至於匹夫蕞爾,宿諾不虧,既在乘輿,二三其德。” 清 趙翼 《廬山紀(jì)游》詩(shī):“ 五老 鬚眉更奇古,昴精所化頎而長(zhǎng)。見(jiàn)我裹糧踐宿諾,似為拱揖相低昂。” 茅盾 《幻滅》十四:“三個(gè)人交換了意見(jiàn)之后,事情就這樣決定下來(lái): 強(qiáng) 仍舊實(shí)踐他的從軍的宿諾?!?/p>
趙蕃名句,成父以子進(jìn)釀法為酒酒成許分貺趣之以詩(shī)并呈名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考